园友接待 规章 你问我答 新手资源 宣传 活动 资源超市 检索 代理 国外 精品 VIP 初级 中级 学术嘉宾 群英会 版主 区版 管委 邀请朋友 (有奖!)

科研经验 投稿 基金 课件 科软 会议 教学 精品馆 互助 硕博 标准求助|共享 书籍 S 考研 考博 英语 资格 公务员 考试精品 工作 留学 交友

数学 物理 化学化工 生命 地学 环境 机械 力学 能源 材料 土建 水利 信息 电力 电子 信息工程 理综 药学 医学 外科 内科 妇儿五官 公卫 医综

文史哲 外语 法学 经济 年鉴 报告 管理与教育 文学原创 零点家园 影音 美图 脑力 体育 健康生活 时尚 心理 美食 医护 电脑网络 百宝箱

返回列表 回复 发帖

[意见建议] 同传证书不难拿下 只要具备这些即可

[意见建议] 同传证书不难拿下 只要具备这些即可

  一个专业的同传服务译员,必须要拥有非常专业的素质,也只有这样的素质,才能支持同传译员做好同声传译服务,进而确保这部分工作的正常情况。一个优质的同传译员,究竟要具备什么样的专业素质呢?需要注意到的问题究竟都有哪些呢?

  1、拥有更为广泛的知识面

  想要把同传翻译工作都做好,那么在做这部分工作时,必须要拥有更为广泛的知识面,毕竟同传译员在工作中,会遇到非常多的行业,同时也会遇到更多的词语,而此时如果没有广泛的知识面,那肯定是无法更为精准的把这些词语翻译过来,这样对整个工作肯定是不好的。所以在平时的时候多阅读一下,知道自己应该从什么方面出发,去扩大自己的知识面,知道自己如何做才能应付各种各样的场面。

  2、不断锻炼自己的语感

  要知道,同声传译工作其实在很大程度上,是一个口译的工作,而在这个时候,要锻炼两种语感,一种语感是中文的语感,一定要非常精准的把自己的意思表达出去,一个方面还应该精准的把自己听到的语句翻译出来,这都是非常练语感的。所以通常情况下,同传译员最好是多听多说,知道自己究竟要如何去做,才能确保语感能稳定的提升。

  3、强化自己的相关知识

  应该在做这部分工作时,一定是和国际接轨的,而此时还应该做一部分事情,那就是强化自己的专业知识,强化国际知识,知道自己需要从什么方面出发,才能把这部分的工作全部都拿捏到手,知道当前的时事亲故康,进而知道自己究竟要怎么做,才能跟得上实际的情况。

  4、必须要继续学习

  当然,想要不断提升自己的能力,最重要的就是继续去学习,知道学习的好处。无论是从专业程度出发,还是从一些需要课外弥补的方面出发,都应该不断努力的去学习,知道自己要从哪些方面出发,去把自己的能力逐渐提升。当然还应该从思想上认识到自己的不足,知道自己需要如何来做相应的工作,才能得到最为出色的结果。

信息来源于网络:深圳同声传译 http://shenzhen.xy-rental.com/


www.xy-rental.com
返回列表

零点花园属于纯学术、非经营性专业网站。

大家出于学习和科研目的进行交流讨论,如有涉侵犯著作权人的版权等信息,请及时来信告知,我们将在3个工作日内做出相应的处理,并给予相应的答复,谢谢。

辽宁网警

辽宁网警